О ПРОЕКТЕ
ВСЕ ПРОЕКТЫ HH
Регистрация компании
Заявка на грант Повысить зарплату Поможем выбрать курс Регистрация карьериста
в Санкт-Петербурге
Детали курса

Даты проведения
26 октября 2015 — 29 октября 2015
Город
Санкт-Петербург
Вид обучения

Тренинг

Форма обучения
Очная/дневная
Длительность обучения
5 дней
Учебная нагрузка
32 часа
Тема
Иностранные языки
Английский

Науки: Гуманитарные
Филология и лингвистика
Обучающая компания
ЦНТИ Прогресс

Базовая цена
30 000  руб.
Показать похожие курсы Найти новый курс
Мне интересно

Сохранить в избранном
Заказать звонок
Отправить вопрос
Связаться

Нажмите ссылку, чтобы увидеть телефон
8 (80 Показать телефон
Контактное лицо: Служба записи
Целевая аудитория
Для переводчиков, преподавателей иностранных языков и перевода

                            
Анонс
Авторский тренинг Б.П. Погодина ставит задачу закрыть самые слабые места русскоязычных переводчиков, в первую очередь - в построении английской фразы в устном переводе. В качестве учебных материалов взяты стенографические отчёты конференций широкого профиля, материалы МИД.

                            
Программа

Модуль 1. Актуальный англоязычный дискурс по общественно-политической тематике

Работа с т.н. контекстуально-обусловленными словами (КОС, effective, commitment, challenge, accountability, mainstreaming…).

Без умения с ними работать, перевод современного общественного текста невозможен, он ведет к непониманию и грубым смысловым ошибкам. Поэтому данный модуль относится к числу наиболее важных и облигатных в переводческой подготовке. Опыт доказывает, что работать с КОС-ами не может практически никто из числа неподготовленных переводчиков.

По окончании модуля слушатели освоят основные слова этого класса, способы их понимания и перевода.

Преподавание ведется на большом числе отдельных фраз или отрывков с заданным контекстом, который позволяет расшифровать значение слова. Занятия предусматривают ознакомительную часть: разбираются основные примеры и способы расшифровки, и закрепительную часть.

Модуль 2. Отработка частотных сюжетов

Рабочая лексика конференций: ...

Подробнее о программе

                        
Преподаватели
Погодин Борис Петрович - переводчик-синхронист, сотрудник OOН в отставке. Окончил МГИМО. Более 30 лет работал в системе ООН, а также на свободном рынке. После ухода с международной службы перешел на преподавательскую работу, является ведущим преподавателем Высшей школы перевода при РГПУ им. А.И. Герцена в Санкт-Петербурге, где ведет занятия по синхронному переводу международных конференций. Автор сборника "Конференц-перевод в международных организациях" (2015 г.), который концептуально предназначен для отработки наиболее распространенной и устойчивой части лексики международных конференций.

                            
Место проведения
Средний пр-т, д. 36/40 ст. метро "Спортивная-2", Учебный комплекс ЦНТИ Прогресс

                            
Мне интересно

Сохранить в избранном
Заказать звонок
Отправить вопрос
Связаться

Нажмите ссылку, чтобы увидеть телефон
8 (80 Показать телефон
Контактное лицо: Служба записи
Обучающая компания
ЦНТИ Прогресс,
Санкт-Петербург, Васильевский остров, Средний пр., д. 36/40, ст. метро "Спортивная" (выход на 1-ю линию Васильевского острова), Учебный комплекс ЦНТИ Прогресс


Схема проезда

Центр научно-технической информации Прогресс - крупнейший в России центр обучения и повышения квалификации. С 1996 года ЦНТИ Прогресс занимается организацией и проведением семинаров для руководителей и специалистов различных отраслей. 

- Ежегодно 20 000 руководителей и специалистов доверяют повышение квалификации ЦНТИ Прогресс.
- Ежемесячно проводится более 180 открытых, корпоративных и зарубежных семинаров по 50 тематическим направлениям;
- Более 9 000 организаций, лидеров современной экономики России и СНГ, доверяют Центру повышение квалификации своих сотрудников,
- Более 5 000 экспертов и специалистов-практиков стали нашими лекторами и передают свои знания слушателям семинаров ЦНТИ Прогресс.