О ПРОЕКТЕ
ВСЕ ПРОЕКТЫ HH
Регистрация компании
Заявка на грант Повысить зарплату Поможем выбрать курс Регистрация карьериста
в Санкт-Петербурге
Детали курса

Даты проведения
26 сентября 2016 — 30 сентября 2016
5 декабря 2016 — 9 декабря 2016
Город
Санкт-Петербург
Вид обучения

Курсы

Форма обучения
Очная/дневная
Длительность обучения
5 дней
Учебная нагрузка
45 часов
Тема
Иностранные языки
Английский

Науки: Гуманитарные
Филология и лингвистика
Обучающая компания
Центр делового и профессионального образования при СПб ТПП

Базовая цена
32 500  руб.
Показать похожие курсы Найти новый курс
Мне интересно

Сохранить в избранном
Заказать звонок
Отправить вопрос
Связаться

Нажмите ссылку, чтобы увидеть телефон
(812) Показать телефон
Контактное лицо: Середа Виктория
Целевая аудитория
Курс предназначен в первую очередь для переводчиков, уже имеющих опыт устного синхронного перевода и желающих постоянно оттачивать уже полученные навыки в области синхронного перевода в повседневной работе. Курс также будет полезен для начинающих, которые никогда не пробовали себя в переводе, но очень хотели бы попробовать и только ждали подходящего случая побороть свой страх, пройти экспресс-диагностику и получить персональные рекомендации по совершенствованию переводческих навыков, а также получить представление о современных требованиях к профессиональному переводчику.

                            
Анонс
В программе: переводчик как центральная фигура международного общения; профессиональная этика переводчика; практические приемы устного перевода; методика формирования навыков синхронного перевода; введение в киноперевод.

                            
Программа

1. Вступительная часть. Переводчик как центральная фигура международного общения. Виды устного перевода: последовательный и синхронный, особенности, сходства и различия. Опыт возраст, психологический типаж переводчиков последовательного перевода Мероприятия с последовательным переводом. Опыт, возраст, психологический типаж синхронистов. Мероприятия, где используется синхронный перевод. Организация устных переводов глазами заказчиков – коммерческих и государственных структур. Где готовят специалистов-международников для работы в ООН, ОБСЕ, ЕС, НАТО. Четкость изложения мысли на родном языке.  Синхронный перевод – психофизическая аномалия в качестве профессии. Психическое напряжение и физиологический дискомфорт. Психофизическая подготовка к синхронному переводу. Как справляться с потенциальными перегрузками. Типичные ошибки переводчика. Поведение переводчика в случае совершения ошибки при синхронном  переводе. Ошибки, допускаемые при общении с представителями ...

Подробнее о программе

                        
Преподаватели
Исаков Владимир Иванович - опытный переводчик-практик, с 20-летним опытом переводческой деятельности

                            
Место проведения
ул. Чайковского, д.46-48

                            
Мне интересно

Сохранить в избранном
Заказать звонок
Отправить вопрос
Связаться

Нажмите ссылку, чтобы увидеть телефон
(812) Показать телефон
Контактное лицо: Середа Виктория
Обучающая компания
Центр делового и профессионального образования при СПб ТПП,
Санкт-Петербург, ул. Чайковского, 46-48


Схема проезда

Центр делового и профессионального образования при Санкт-Петербургской торгово-промышленной палате предоставляет широкий спектр консультационных, информационно-аналитических и образовательных услуг, отличительной особенностью которых являются качество исполнения, практическая направленность и эффективность.
Специалисты Центра всегда рады квалифицированно предоставить информацию о диапозоне и содержании программ обучения, условиях сотрудничества, системе скидок и бонусов при личной встрече в СПб ТПП, у Вас в офисе или по телефону.